• Kategorija objave:Novosti

Portugalski pisac Rui Zink predstavio roman u Zagrebu

Ugledni portugalski pisac Rui Zink u zagrebačkoj je Booksi predstavio hrvatsko izdanje romana "Turistička destinacija". Roman je objavio Meandar u prijevodu Tanje Tarbuk.

Portugalski pisac Rui Zink predstavio roman u Zagrebu

Foto: davor višnjić/pixell

Piše: Denis Derk
 
Negativne likove u svojim knjigama ispunjavam vlastitim strahovima i nedostacimatvrdi portugalski pisac Rui Zink kojem je zagrebački Meandar upravo objavio intrigantni roman “Turistička destinacija” u prijevodu nezaobilazne Tanje Tarbuk. Tanja Tarbuk prevela je i prvu Zinkovu knjigu na hrvatskom jeziku, i to zbirku “Magična riječ i druge pripovijesti” u izdanju Aore. Tu je knjigu Zink prije dvije godine predstavio na pulskom sajmu knjiga i autora. U Puli je dočekan i pozdravljen kao ultimativna portugalska književna, ali i televizijska, tj. medijska zvijezda, a isti je status imao ovih dana i na beogradskom sajmu knjiga koji je ove godine posvećen europskim, afričkim i američkim književnostima koje se služe portugalskim jezikom. Iz Beograda je Zink u organizaciji Meandra doputovao i u Zagreb gdje je predstavio svoju “Turističku destinaciju”, i to u Booksi. U tom pitkom i optužujućem romanu Zink progovara o globalističkoj turističkoj industriji na vrlo ciničan i osebujan način analizirajući ekonomski i politički sustav svijeta u kojem je ljudska tragedija vrlo isplativa i unosna činjenica. U kojoj svi mi na ovaj ili onaj način zdušno sudjelujemo.
Zink je ozbiljan i vrlo važan europski pisacističe njegova hrvatska prevoditeljica i zagovarateljica Tanja Tarbuk. A Zink se osim u romanima i pripovijetkama dokazao i u dječjoj književnosti, ali i u dramama. Napisao je i prvi grafički roman portugalske književnosti, a u portugalskoj javnosti ima status dežurnog kulturnog provokatora. Veliku početničku slavu stekao je televizijskom emisijom “Noć zlih jezika”, pisao je zapažene kronike za dnevni list Independente, a obožavali su ga i eksperimentalni kazalištarci sa Sveučilišta u Aveiru kojima su Zinkove pripovijesti poslužile za dramsko uprizorenje.

Pisanje nije nikakva ugoda nego dužnostjedna je od citiranijih izjava Zinka, koji je potpuno svjestan piščeve odgovornosti ne samo prema vlastitim likovima i temama nego i prema čitateljstvu.