Djela

Adresa

Adresa je roman gigantske i bolne očevidnosti: očevidnosti rušenja i sakaćenja grada; bahatost je uvek odrešita i napadno vidljiva, ne maskira se jer to niti mora niti želi. Na drugoj ravni, Adresa je roman privatnih zagonetki: kako živeti u kući svog bića a ne znati da si već imao negde dom, i da je pogled na taj dom zamagljen roditeljskim ćutanjem?
Vladislava Gordić Petković

Dragan Velikić u romanu ne opisuje, već postavlja grad – Beograd – koji se oseća nežno, surovo i ravnodušno: telom, aurom, kožom, umom, noktima i pogledom što žudi za odlaskom. Beograd se odigrava u romanu, sam grad na asfaltu, u liftovima, haustorima i bočnim ulicama sa svim citatima tuđih života…
Miško Šuvaković

Volt Vitmen u Beogradu, Bora Stanković pod emigracijom, streljanje stripadžije, nadrealisti u Vrnjačkoj Banji, prvi srpski supermen Aleksić zubima zaustavlja avion! Sve je to, i još mnogo šta, intrigantno i zapaljivo složeno u Velikićevom romanu. Koji ne slučajno, ali s dvosmislenim namerama ima podnaslov „beogradski roman“. Zabavna, gorka, opominjuća knjiga.
Milan Vlajčić

120,00 kn 108,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Via Pula

Tekst adaptirala: Paola Orlić

Držeći se, za sada, natuknice o ”uvođenju” pojedinog kraja u književnost, nailazimo na zgodan i bizaran slučaj. Naime, Dragan Velikić (rođen 1953. godine u Beogradu) odrastao je u Puli, pa svoj roman Via Pula piše na materinjem srpskom jeziku, što unekoliko mijenja klasičnu obavezu da samo ”domoroci” imaju pravo na svoj lokalitet. To je zanimljivo jednako kao kad bi netko na književnom hrvatskom ili na splitskoj čakavštini opisivao svoje djetinjstvo proživljeno u Gornjem Milanovcu ili u Paraćinu. Ali u prilog već izloženoj tezi, Velikićev je roman primjer kako ”lokalna boja” ne ovisi (samo) o jeziku.
Ovaj novi romanopisac ima dovoljno mašte i inventivnosti da topografiju Pule i okolice predoči u uzrujanom kruženju svoga lika, četrdesetogodišnjeg psihijatra, koji za svoj račun, ali i u ime pisca, prekapa po raznim povijesnim ulomcima iz povijesti ovoga grada. U nizu fragmenata u kojima se mijenjaju vremenski planovi, Velikić eruditski u fantazmagoričnim obrisima opisuje svojevrsnu antikroniku, punu zanimljivih detalja biografske i kulturološke naravi (npr. stalna prisjećanja na Joyceov boravak u Puli i sl.). Čini mi se da Velikićeva Via Pula bez teškoća ulazi u glavnu kompoziciju naše suvremene proze. (NIN, Beograd, 14.8.1988.)
Igor Mandić

Izdavači: Meandar Media d.o.o. Zagreb i Ex Libris, Rijeka

110,00 kn 99,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Stope u snijegu

Knjiga Stope u snijegu obilježena je već naslovnom sintagmom, određena naizgled onim što pripada neposrednoj književnoj povijesti (od moderne do današnjeg post-stanja) koje se zrcali kao tematski okvir pisanja i traga, znaka, kao upisivanje značenja u naizgled „autentičan“ prostor, prostor neizvjesnosti, bjeline i praznine. Neposredna prošlost, prostor pamćenja, ujedno je i autoričino istraživanje moguće kronologije, re-konstrukcije književnih praksi, praksi gdje odjednom ( i naizgled i čudno i zaboravljeno) iskrsava pismo koje nepopustljivo svjedoči o interesu za ono što je egzistencijalno, krucijalno i visinski obilježeno temom smrti.
Nada Topić, istodobno, s puno samopouzdanja kroči u prostor / prostore okrenutih, izokrenutih, izmještenih tragova i iznova ih dekonstruira, razgrađuje, ali jednako tako slaže i preslaguje. Čitamo tekstove pisane i mišljenje poliperspektivno i višeznačno : započinju kao vlastiti moto, složene u skoro jednoredne stihove i pokoju sintagmu. Ono što slijedi podsjeća na (ili to jest) zapis na putu do kratke priče, do prijelaznog i nepouzdanog oblika, između pjesme u prozi i dnevničke forme, koja se vrti oko vlastitog ja i mnogih drugih umreženih „ja“.
Miroslav Mićanović

Stope u snijegu, za razliku od konceptualno dosljedno izvedene knjige Bezbroj i druge jednine, u formalnom je smislu mnogo razvedenija, tekstovi u njoj pretežno su hibridnog karaktera, najčešće balansiraju na vibrirajućoj žici između poezije u prozi i proznog fragmenta, no poetički je opet vrlo detaljno, matematički razrađena do najmanjeg detalja, tvoreći strukturu autorskog glosarija, u kojem se preko pojmova dospijeva u kontekste, referentna mjesta, prožimanja između iskustva i znanja, književnosti i svakodnevice.
Branko Čegec

80,00 kn 72,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Crno

Vrlo se rijetko u našoj književnosti pojave tekstovi koji svojim pristupom važnim temama i stilskom posebnošću zastrše unutar poprilično homogena književnog polja. Jedna takva knjiga zasigurno je nova zbirka kratkih priča pod imenom Nemoj se ljutit sestro Marinele, u kojoj nam ova samozatajna književnica otkriva istančani osjećaj za živopisno, zaigrano ovladavanje subjektivnom stvarnošću. (…) Njezine priče (…) odzvanjaju kao vrisak nad životom, ali onaj koji ćemo suspregnuti i zadržati u sebi, zatim otići na posao, plaćati račune, iznositi smeće, i sanjati bolje sutra. Iako se u njezinim pričama ideja boljeg sutra čak odbacuje uz dozu sarkazma, ono što nadvladava teret svakodnevnice, koji se pojavljuje u obliku gladi, neimaštine i nedostatka međuljudskoga razumijevanja, bogatstvo je i dinamika unutarnjega svijeta. Razotkrivajući diskrepanciju između subjektivne i objektivne stvarnosti, Marineline priče ipak čine očaj života podnošljivim. Još se samo možemo nadati da će se njezina knjiga valorizirati, da će se taj osebujan vrisak napokon čuti.
Kristina Špiranec, iz kritike na portalu Booksa

99,00 kn 89,10 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Žene iz Altamire

Simbolički potencijal naslova nove knjige Mateje Jurčević (Žene iz Altamire) nsugerira poliperspektivno čitanje u rasponu od iskonskih doživljaja ljudske bliskosti, odnosno ljubavi u najizvornijem obliku, do prostora imaginacije i kreacije, odnosno re-kreacije vidljivog i imaginarnog okružja. Sama autorica sugerira čitanje u ključu uvodne pjesme koja, njezinim riječima, inicira “jezičnu rekonstrukciju prostora Altamire kao simbola iskonske čovjekove naravi određene afektima i emocijama”.
Nakon svoje prve, nagradom Goran za mlade i dobrom recepcijom popraćene zbirke Bijela vrata , Mateja Jurčević i ovaj je put ispisala koceptualno dosljednu i temeljito promišljenu knjigu koja funkcionira kao intimni “dokument” emocionalnog odnosa projiciran u apstrakciju povijesne perspektive, nekovrsnu pozadinu onoga što je u odnosima dvoje ljudi vječno, a što u privatnim relacijama biva determinirano trentačnim (okolnostima, indivudalnim vremenom i prostorom), onim što bi nas očešalo i protutnjalo kroz ili pored nas kad ne bi postaojlai zidovi Altamire na kojima se to trenutačno upisuje, bez obzira je li riječ o glatkoj plohi ekrana koji bilježi literarni zapis, poeziju bez suvišnih dopisivanja i deskriptivnih zamagljivanja.

80,00 kn 72,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Iznad vode

Poezija Gojka Božovića predstavlja stišani govor o modernom svetu u rasponu između epifanija svakodnevice i ponornih udesa istorije i drugih velikih priča. Božovićeva poezija oličava susret čulnog i intelektualnog, epifanijskog i erudicijskog, strasnog i razumnog, pri čemu se u pesnikovim stihovima ukazuju kako izazovne teme savremenosti, tako i slojeviti vidici u kojima se otvara dijalog sa pesničkom tradicijom i tradicijom mišljenja.
Mihajlo Pantić

Pesme Gojka Božovića oblikovane su raskošnom poetskom refleksijom, izbrušenim stilom i modernim jezikom koji je saobražen s modernim značenjima i modernim osećanjima koje izražava.
Dimitar Baševski

Poezija Gojka Božovića govori upravo o tom času kada čovek ne raspolaže drugim izlazom osim daa potraži nove, još nepoznate forme u kojima osluškuje pripovedanje skrivenih božanstava. Lirski glas Gojka Božovića tiho, ali jasno ne prestaje da podseća da je poezija posebno mesto gde su mogući odbrana života i smisla. Njegova poezija je svakako svedočanstvo o vremenima duhovne oskudice i o vremenima “grada pod opsadom”.
Ljudmila Mindova

Najvažnije simboličke veze ostvaruju se oko toposa grada i toposa putovanja. Božović okreće naglavce poznatu neoklasicističku predstavu o grdau, civilizaciji, i destruktivnim silama; Kavafi, Hristić i ini pesnici te sile su videli kao spoljašne, u liku varvara koji dolaze odnekud izvan civilizacije i istroije; za Božovića, one su u samom gradu.
Saša Radojčić

Gojko Božović iscrtava minucioznu mapu unutrašnjih trvenja, povlači linije stalne nesmirenosti uma nad društvenim okolnostima i raspaima, povezuje i umrežava topose kad, recimo, dočarava detaljnu mapu grada zasnovanu glasovima gneva, jednako kao i pomirenošću.
Živorad Nedeljković

Ako je, po Nortropu Fraju, proiča povratni čin simboličke komunikac ije, odnosno ritual, onda ova Božovićeva pesnička priča ima za cilj uspostavljanje lirsko-antropološke formule sveta i čoveka. Jer žal za izgubljenom moći da se “glas vrati na zemlju, zemlja pomeša sa glasom”, može ispoljiti samo onaj pesnički senzibilitet koji i poeziju vidi kao elementarnu osnovu sveta, pa samim tim i kao potencijlanu snagu njegovog obnavljanja.
Đorđe Despić

120,00 kn 108,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Tema: časopis za knjigu 1-2-3/2019

TEME BROJA:
(NE)VIDLJIVA KNJIŽEVNOST: BEOGRADSKA ALTERNATIVNA SCENA
MEANDRI ŽARKA RADAKOVIĆA

AKCENTI:
PET FRANKOFONIH PJESNIKA
MALA ANTOLOGIJA BEOGRADSKE KLUPSKE POEZIJE
ANTLER
J.T. GILLETT
PETER HANDKE
JEAN-PIERRE SIMÉON
DAN DRAŽEN MAZUR
JOSE SARAMAGO
ÁLVARO DE CAMPOS (FERNANDO PESSOA)
MILKO VALENT

99,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Crveno prije sutona

Rukopis nagrađenoga mladog pjesnika Denisa Ćosića Crveno prije sutona, među pristiglim rukopisima istaknuo se kao kompaktna knjiga pjesama u prozi koja od početka do kraja drži visoku napetost poetske ispisanosti na razini oblikovanja teksta cijele knjige i na razini oblikovanja svakoga pojedinačnog teksta unutar cjelina onaslovljenih: “U žutoj travi”, “Crveno prije sutona”, “Kopito od zvijezda” i “Podijeliti pomrčinu”. Kako je vidljivo iz naslova cjelina, a tako je i u tekstovima u knjizi, lirski se iskazivač usredotočuje na vizualnost i, kasnije, taktilnost. Zvuk se pojavljuje tek minimalno, poneki zvonzvona propara prostor, poneko struganje više je u boji nego u zvuku, ali u bitnome ovo je knjiga tišine.

Knjiga je to utihla, umirena prostora prije sutona, prije kraja dana, prije kraja osobnog ciklusa lirskog subjekta, ali i prije kraja jednoga mitološkog i/ili civilizacijskog ciklusa. Taj nam ključ čitanja, koji čak nije ni jako samozatajan, nudi i autor otvarajući rukopis knjige citatom iz Chevalierova i Gheerbrantva Rječnika simbola upravo o simbolu sutona koji: “Izražava završetak jednog ciklusa pa prema tome i pripremu obnavljanja.” Taj umireni međuprostor sutona gotovo je ispražnjen od ljudskoga, a kad se ono (ljudsko) i pojavi, utjelovi se u ponekom iskazu upućenom tebi “u očima jegulje”, svjesnom da je i to upućivanje i to ti ovdje tek zato da bi uspješnije odrazilo samoću. Ili se pak utjelovi u “šumskom čovjeku” za kojeg nije sigurno je li zapravo izdanak završetka jednog ciklusa pa postaje zacivilizacijski, ili jest početak drugog, pa je predcivilizacijski, ili se ostvari u liku kojem generički naziv – pustinjak – upisuje pustost, samotinju…(…)
Evelina Rudan, iz Obrazloženja uz nagradu

70,00 kn 63,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Uspon i pad Koševskog brda / Sarajevo za prolaznike

Uvodna posveta „njima i ostalima“ u knjizi pjesama Branka Čegeca Uspon i pad koševskog brda / Sarajevo za prolaznike diskretna je uputa za kretanje njezinim središtem i rubnošću. Intimnim i javnim, zemljopisnim i literarnim prostorom, Razlomljenost i podvojenost, razvlaštenost i siromaštvo dionice su koje čine dvojnost rukopisa, zapreke i suprotstavljenosti, koje određuju iznevjereni kronološki slijed između uspona i pada. Sarajevo (Koševsko brdo) važna je mjesna odrednica, ali se njegovo značenje ne iscrpljuje u jednom pogledu i na jednom odredištu, koliko god oni bili na sjecištu prošlosti i neizvjesne budućnosti. Zamjene i razmjene, posezanje za govorom ulice i njezini obespravljeni likovi dio su upornih autorskih hodajućih praksi koje čine: opustošenost, osama, zaborav, prošlo i mrtvo, drukčije, onostrano i živo. Ispunjena prizorima, susretima, razgovorima i prisjećanjima, daleko od olakih rješenja, Čegecova „sarajevska knjiga“ pisana je izravno, žestoko, grafički intenzivno, duhovito, ironično i gorko, melankolično, tjelesno i izazovno. U njezinoj odlučnosti, kolažiranju i montaži, u davanju glasa onome što politika (ideologija) skriva, a što je zajednički nazivnik svih njegovih knjiga, postavlja se „Pitanje bez odgovora./Odgovor koji se grčevito odupire pitanju“. Riječ je o neopisivom u pjesničkom pismu za prolaznike, riječ je o svjetlu i mraku stvarnosti, suvremenosti, o tekstu svijeta koji nestaje i koji je sada tu! Poezija je dobrodošao, ili je jedini mogući početak naših razgovora i sumnji… Čitatelj je u ovoj knjizi pjesama upućen da krene od mjesta gdje zaborav postaje terapija!
(Miroslav Mićanović)

140,00 kn 126,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Integrali

Preveo i pogovor napisao: Josip Osti

Godina izdanja: 2019; tvrdi uvez: broj stranica: 208

Najveću pažnju unutar Kosovelova opusa svakako zaslužuju Integrali koji su ga otkrili kao pjesnika najrelevantnijih avangardnih tekstova tog vremena – ne samo u Sloveniji. Inte- grali su svojim poetskim značajem i trajnom modernošću doista korespondirali s avangardizmom dvadesetih godina XX. stoljeća u Europi, a istodobno i s pjesničkim modernizmom šezdesetih godina u Sloveniji. No Integrali nas suočavaju s pitanjem kako naknadno istraživati i ustanoviti njihovu istinsku avangardnost. Meni se čini da upravo oni potvrđuju da je Kosovel pjesnik koji je – premda to zvuči paradoksalno – istovremeno bio i nije bio avangardist. Prije svega zbog toga što su njegove avangardističke i konstruktivističke pjesme čitateljima bile dostupne tek četrdeset godina nakon njegove smrti. Kada ih je Kosovel napisao, one nisu bile poznate javnosti. Stoga tada nisu ni mogle pokazati svoju avangardnost, odnosno ostvariti funkciju konfrontacije s književnom tradicijom i prevrednovati je, što je i bilo nastojanje svake avangarde. Primjerenije ih je smatrati avangardnim ponornicama. U vrijeme objavljivanja Integrala avangarda koja je na njih utjecala i s kojom su u svoje vrijeme korespondirali već je odavno bila iscrpljena i smještena u književnu povijest. No, srećom, Integrali su se podudarali s nastojanjima zagovornika pjesničkog modernizma šezdesetih godina u Sloveniji te su, barem dijelom, naišli na plodno tlo i razumijevanje.

Josip Osti

180,00 kn 162,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Tijelo beskraja

Godina izdanja: 2019; meki uvez; broj stranica: 173

Knjiga tekstova (mogućih lirskih pjesama u prozi) Predraga Vrabeca Tijelo beskraja okuplja se oko jedinstvenoga glasa o – onoga koje dopušta da se neuhvatljivi i nevidljivi svijet prizove, prispodobi ili ponovi u svojoj neponovljivosti, izgubljenosti i neizvjesnosti. Namjera je sagledavanje, okrupnjivanje i stvaranje morfoloških struktura s kojima se opisuju i otkrivaju čestice, dimenzija svijeta u kojem jesmo i koji mi jesmo. Knjiga tako postaje središnje mjesto i prostor opisivanja, zaključivanja, ona je ono što se događa i što se jedino moglo pouzdano dogoditi. Tijelo beskraja u kritičnom trenutku prepuštanja neizvjesnom digitalnom dokumentiranju, napuštanja predmetnosti, postaje događaj koji sam sebe ispisuje, izvan i iznad očekivanja njezina autora-pokretača. Riječ je o konceptualnom fenomenološkom uvidu u narav životnoga okoliša, kojem je pamćenje presudan zamašnjak. Prateći što se stvara i pretvara na putu do svjetlosti, autor i čitatelj postaju dio velikoga pospremanja, imenovanja, (fiziologije) tišine ili vremena kao presudne instance i postojanja i nepostojanja. Upleteni smo u nastajanje intimnoga lirskog dnevnika koji se bavi prolaznošću, drukčijim pogledima i iznenadnim uvidima, što znači da nas se upućuje i vodi na mjesta vlastitih radosti, strahova i briga. Ali upravo je tako moguće tijelo teksta koje se ovdje učitava na granici između fenomena i sintakse! Preokret je na drugom mjestu, u zamjeni njegovih gramatičkih (jezičnih) struktura, mjesta: nebomore i isijavanje samo su neke od mogućih postaja, trenutaka gdje nas sustiže započeto o: o početku, o kraju, o tijelu, o beskraju…

Miroslav Mićanović

120,00 kn 108,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Hologrami nade

Godina izdanja: 2019; meki uvez; broj stranica: 141

Izdavači: Meandar Media, Zagreb i Avis Rara Studio, Banovo

 

Poezija zagrljena koricama ove zbirke jedna je sasvim osobna i istodobno univerzalna deklaracija tankoćutnosti, nehinjene slabosti, i upravo je u toj spremnosti da se neskriveno govori o strahu od smrti, zazoru od samoće, uzaludnosti uzmicanja pred nepoznatim, jednostavno i nježno iskazana s jedne strane fragilnost života, a s druge njegova snaga i neumornost truda da se postojano govori o prolaznosti i krhkosti trajanja. Tematsko-motivski registar ovih pjesama harmonično je usklađen s pjesničkim subjektom, koji je refleksivan, melankoličan, pronicljiv, ali discipliniran, katkad sapet, uvijek budan. Ta se budnost kadšto iz poezije pretače u šutnju, u “Stihove koji nisu napisani”, u “sigurnu opnu tišine bez sjećanja”, a kadšto u priznanje nemoći pred diktatom emocije ili unutarnjeg stanja koje progovara kroz autora i pretvara ga u pukog zapisivača pjesme: “Ja samo kažem prve dvije riječi / Ona se nakon toga napiše sama (…) Nemam ja ništa s tim.”

Đurđica Čilić

99,00 kn 89,10 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Pripovijedanje, identitet, invaliditet

Godina izdanja: 2019; meki uvez; broj stranica: 335

 

Monografija tematizira pojmove pripovijedanja, identiteta i invaliditeta te pozicionira njihov suodnos u djelokrug suvremene književne teorije. Pitanje tvorbe identiteta promatra se kroz književnost kao medij što na tu tvorbu može utjecati, a u tom smislu su posebno interesantni oni identiteti što se tvore kao različiti: na društvenim marginama, ugnjetavani, traumatizirani. U fokusu ipak nije egzistencija ili postojanje, nego transgresija kao potencijal postajanja nekim drugim.

Ivana Žužul

 

U raspravu se uvodi socijalni model invalidnosti kao društveno konstruiranog identiteta. U tom se smislu otvaraju teme empatije, stigme, stereotipa, manipulacije, govora u ime drugog … ali se ukazuje i na važnost pripovijedanja o invaliditetu u svim medijima pa i književnosti kao mediju kroz koji invaliditet može postati vidljivijim, izaći iz privatne sfere u javnu.

Dragica Dragun

139,00 kn 125,10 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Moglo bi sve biti

Godina izdanja: 2019; meki uvez; broj stranica: 120

Postavljena na različita, naizgled udaljena, iskrsavaju u knjizi pjesama Vande Mikšić Moglo bi sve biti nosiva značenjska mjesta koja su u naravi njezina pisma i oblikovanja pjesničkog glasa: slaganje vremena i preslagivanje svijeta. Vrijeme i svijet u svojoj posvemašnjosti i prisutnosti iznimna su (i ponovljiva) mjesta pjesničkog teksta, kojem autorica igrivo i ozbiljno, ritmično i sugestivno, u različitim omjerima skriva i otkriva trag. Znak čitanja, fragmenta, iskustva i moći da se hrabro dovedemo na mjesta na kojima se jednom sve dogodilo, obilježava na ozbiljan i crnohumoran način knjigu pjesama o onome što je moglo biti, ali uvijek je iznenadnije i gorče, teže. Upravo sad, čitanjem i pisanjem, komentiranjem i parafrazom, na poznatu i nepoznatu jeziku, glasu, započinje rekonstrukcija, guljenje nespokojnog lica. Pisanjem i pamćenjem dolazi se do onoga što na presudan način određuje svakodnevicu, suvremenost: damari i udari stvarnosti, loše i lošije vijesti… „I sve već znaš sve već vidio si“, moglo bi se ponoviti s pjesmom i s pjesnikinjom, i ponavlja se kao prvi put, vedro i hrabro, s pouzdanjem i oprezom, kojem podtekst daju drugi i druge (J. Sever, I. Slamnig, A. Žagar…) Kad se sve uozbilji i postane opasno, opasno poznato, kad je život način uporabe, ono što smo jednom pročitali i preveli, što nas veže kao omča tradicije i rečenoga, napisanog, započinje poezija onoga što bi moglo biti sve. Što bi to moglo biti – ono što preživljava u kondicionalu ili prošloj budućnosti? Ono što će preživjeti opasnim pisanjem i čitanjem: mojim, tvojim, našim. Tu treba stati i početi, iznova, ispočetka!
Miroslav Mićanović

120,00 kn 108,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Ja i moja suprotnost. Knjiga svih karaktera

S francuskog prevela: Vanda Mikšić
Godina izdanja: 2019; tvrdi uvez; 64 stranice

Od djetinjstva učimo spoznavati sebe, dok istodobno otkrivamo i druge ljude. Družimo se s osobama koje su nam slične, ali i s onima koje imaju posve drugačiji karakter. Postoje zaigrane i ozbiljne osobe, jednostavne i komplicirane, otvorene i povučene… Malo-pomalo otkrivamo da se iza te prividne jednostavnosti kriju složene i nijansirane osobnosti. Pokušaj da ih shvatimo velik je korak prema onima koji nam se čine strani, ali i korak prema nama samima.
Ova knjiga donosi deset parova oprečnih ljudskih karaktera. U svakom od tih parova svaki je karakter definiran prvo jednostavno, a zatim i u svim svojim nijansama, sa svojim lijepim, ali i manje lijepim stranama. Ove psihološke opreke predočene su likovima koji su istodobno čudni i dragi, izvan vremena i prostora, i s kojima se svatko od nas može poistovjetiti.
Jer, osoba nikada nije otjelovljenje samo jednog karaktera, nego se ponešto od tih likova krije u svakome od nas.
S ovom knjigom krenimo u otkrivanje samih sebe i drugih ljudi…

120,00 kn 108,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Ovo je pjesma koja liječi ribe

S francuskog prevela Vanda Mikšić
Godina izdanja: 2019; tvrdi uvez; 42 stranice

Da bi izliječio Leona, svoju bolesnu zlatnu ribicu, Artur joj mora pokloniti jednu pjesmu. No ima li koga na ovom planetu tko bi Arturu znao objasniti što je to pjesma?!
Pekarica, kanarinac, baka i djed, stari Mahmud… Svaki od njih ima neki svoj odgovor na to pitanje!
Pjesma je doista tajanstvena riječ. Ali stvar je hitna i Artur smjesta mora o njoj saznati nešto više, ne bi li spasio Leona.

110,00 kn 99,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Izmišljanje književnosti

Godina izdanja: 2019; meki uvez; 251 stranica

Vrijeme samorazumljive i nedužne povijesti književnosti nepovratno je iza nas. To znamo još od početka šezdesetih godina 20. Stoljeća kada je na ondašnjoj teorijskoj sceni Roland Barthes postavio hamletovski intonirano pitanje: povijest ili književnost? U studiji Izmišljanje književnosti Ivana Žužul prati mnogobrojne odjeke toga pitanja. Polazeći od teze da iz uvida u retorički ustroj znanosti o književnosti nužno proizlazi sumnja u njezinu epistemološku neutralnost, autorica se prihvaća pomnog čitanja hrvatske književnopovijesne prakse. Precizno izvedenim analizama Ivana Žužul problematizira narativne strategije i fikcionalne slojeve književnohistoriografskog diskursa kako bi ukazala na razmjere i oblike tropološkog rastakanja njegove znanstvene objektivnosti, ideološke neutralnosti i metodološke dosljednosti.

129,00 kn 116,10 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Od prijestupnice do umjetnice. Kazališne i društvene uloge hrvatskih glumica

Godina izdanja: 2019; meki uvez; 407 stranica

Autorica utemeljeno i argumentirano, interpretacijom raznovrsne teatrološke građe koju je sustavno istražila, dokazuje da je, kako kaže, „ženski glumački udio neodvojiva i bitna sastavnica hrvatskog kazališnog kontinuiteta i kulturnog identiteta.“ U dosadašnjim znanstvenim radovima o povijesti hrvatskog profesionalnog kazališta tome se nije posvećivala dovoljna pozornost pa ova knjiga, pisana s primjerenijeg stajališta, znatno produbljuje uvid u profesionalni i društveni status glumice u hrvatskom kazalištu tijekom više od 150 godina.
Akademik Boris Senker

Ovaj sveučilišni udžbenik namijenjen je ponajprije studentima na društveno-humanističkim fakultetima i visokim školama te umjetničkim akademijama, a njegova usmjerenost na neistražen doprinos hrvatskih glumica srednjoeuropskom kulturnom prostoru daje mu oznaku vrijedne znanstvene publikacije. Autorica rasvjetljuje umjetnički i društveni ženski glumački udio u hrvatskoj kulturi, usredotočuje se na glumačke osobnosti, repertoar odigranih kazališnih uloga, odjeke u kritici i teoriji te na ustroj glumačke izobrazbe i organizaciju kazališnog života, što ovu knjigu čini važnim prinosom hrvatskoj teatrologiji.
Izv. prof. dr. sc. Ivan Trojan

180,00 kn 162,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Reciklažno dvorište

Godina izdanja: 2019; meki uvez; 76 stranica

Iza nepretencioznog naslova nove Mrkonjićeve lirske proze Reciklažno dvorište krije se ironijsko obraćanje neuglednom i jednostavnom dnevnosti našeg vremena. Čini nam se da ih autor poravnava i poništava dijalektičkom igrom, u isti mah privlačeći i odvlačeći našu pažnju s riječi koje koristimo.
U prvom sam se čitanju zapitala je li riječ o namjernom izostavljanju intrepunkcijskoga znaka na kraju svakog dvorednog ili trorednog izraza. Imena, naslovi, odabir materijala nadaju se – naizgled – bez svjesnog odabira , spontano, nalik asocijativnom kretanju ili obujmljivanju opažaja stilskom gamom koja ipak brine o zadanosti trenutka i važnosti poetskog kazivanja.
Od Mrava do Sumraka stvari, Mrkonjić upliće u prostor svojeg jezičnog dvora jasnu koncepciju – nećemo zasad reći konceptualnu – sliku svijeta koja izjednačuje tzv. banalno s onim tzv. božanskim pa ih, koristeći se osloncima u iskustvu francuske poezije, rastvara i ponovo sastavlja manirom distanciranog znalca pjesme.
Lidija Vukčević

80,00 kn 72,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Noć iguane

Preveo s engleskog, odabrao i priredio Vojo Šindolić
Godina izdanja: 2019; meki uvez; 236 stranica

Dvije godine nakon Tennesseejeve smrti, 1985. godine, objavljene su njegove Sabrane priče (Collected Stories, New Directions, New York). Tu su, u jednoj knjizi, sabrane sve njegove priče (osim kratkog romana Rimsko proljeće gospođe Stone), koje se često bave homoseksualnošću. Ali, za razliku od prikaza homoseksualaca u svojim dramama, gdje su oni zbog svoje homoseksualnosti stalno nesretni, tragični ili apsurdni, muškarci u Williamsovim kratkim pričama prikazani su s istim smjelim osobinama koje krase njegove dramske junakinje. Prema svjedočenju književnika Gore Vidala, njegova prisnog prijatelja, Tennessee Williams jednom mu je zgodom kazao: “Ne mogu napisati bilo kakvu priču ako u njoj nema barem jedan lik prema kojem ne osjećam tjelesnu strast.”
Williams se nikada nije uspio pomiriti sa svojim seksualnim uvjerenjem i upravo ta unutrašnja borba bila je dominantna tema kako njegovih priča tako i drama, preoblikovanih u heteroseksualne odnose. No, bez obzira na činjenicu što je njegov privatni život postao javan, njemu i dalje nije bilo dopušteno da u svojim djelima upotrijebi riječi “homoseksualac” ili “gay”.
Vojo Šindolić

120,00 kn 108,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu