Brisanje. Raspad

Godine 1986. objavljeno je posljednje veliko prozno djelo Thomasa Bernharda: Brisanje. Raspad. To je “bezuvjetni dar Thomasa Bernharda svjetskoj književnosti” (Frankfurter Allgemeine Zeitung). Franz-Josef Murau pripovijeda nam o “kompleksu svoga porijekla”, što se dade opisati jednim pojmom: dvorac Wolfsegg. Tu je Murau odrastao, tu je donio odluku da će, želi li spasiti sebe i svoju duhovnu egzistenciju, morati napustiti dvorac Wolfsegg. No ipak se još jednom vraća onamo. Njegovi roditelji i brat poginuli su u prometnoj nesreći. Taj ponovni boravak u Wolfseggu pojašnjava Murauu da se konačno mora odvojiti od toga mjesta.

On donosi odluku da će pisati o Wolfseggu s ciljem da sve “opisano izbrišem, da izbrišem sve što podrazumijevam pod Wolfseggom i sve što Wolfsegg jest”. Pritom se služi sredstvima što ih je Thomas Bernhard u svojim djelima razvio do perfekcije: pretjerivanjem, komikom, rastaka-njem svih nadiđenih misaonih kategorija.

Klasik austrijske književnosti prošlog stoljeća Thomas Bernhard rođen je 1931. godine u Heerlenu (Nizozemska), a umro je 1989. godine u gornjoaustrijskom gradiću Gmundenu.

159,00 kn 111,30 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Cecinestpasism

Meandarmedia 2013, cijena 119 kn
broširano, šivano,
www.uzitakitekst.com

 

Cecinestpasisam je knjiga u kojoj su sabrani tekstovi koje je autor u proteklih nekoliko godina pisao s različitim povodima. Uglavnom, ti su tekstovi pisani kao predgovori vlastitim samostalnim izložbama (Samome sebi, Skica za jedan pledoaje, itd), dakle bili su objavljivani u njegovim katalozima, zatim kao pisma kolegama umjetnicima (Pismo Grupi šestorica, Botaničarim i ostalim prijateljima bilja i umjetnosti itd.). Neki tekstovi su ovom prilikom prvi puta objavljeni (Decollage, kolaž, i tkolaž, Mantre jednog umjetnika, itd).

Svojim sadržajem oni tematiziraju područje koje bi se grubo moglo nazvati, razmišljanja o umjetnosti. Pisani su na način kojim se čitatelju ostavlja prostor za slobodne zaključke, a oni mogu biti raznoliki. Čitatelju se može učiniti da su tekstovi ironični, samoironični, kritični, samokritični, cinični, šaljivi, ozbiljni i neozbiljni…

Vjerojatno će mnogi čitatelji ove knjige imati jasnu ideju što je to umjetnost, a što nije. Mnogi drugi koji to ne znaju, možda će u njoj potražiti odgovor.

Autor knjige to također ne zna i ni na jednom mjestu ne pokušava čitatelje uvjeriti u to da bi se odgovor na to pitanje mogao naći na njenim stranicama.

Sama knjiga gotovo da ima više bijelih nego otisnutih stranica, zatim stranica koje su zatvorene i tako ostavljene čitatelju na volju da ih sam otvori. Ili ne. Zapravo, da ih pročita ili ne. Knjigu se može promatrati i jednostavno kao predmet. Ona pomalo nalikuje ili na harmoniku u čijem je mjehu ostalo još malo zraka ili na vrapca koji se naduo jer se pravi važan. Ova knjiga kao objekt sadržava samo zatvorene, neobrezane stranice. One skrivaju svoju “tajnu”. Ali knjiga ima i bijele, prazne stranice, prepuštajući ih onima koji već tajne znaju, da ih tu na njima slobodno zabilježe.
  

119,00 kn 107,10 kn
Brzi pregled
Pročitaj više

Cesta (Ostajanje)

God. izd.: 2008.
Broširano. šivano
204 str.

Gdje smo i na kojoj cesti u novom romanu Damira Miloša? Magija pisanja i pustolovina jezika, zbog koje se velikim dijelom priča u romanu otima kontroli njezina pripovjedača, oslobađa nas i zavodi, zaustavlja na usputmim postajama, raduje i plaši slučajnim otkrićima. Gdje završava cesta?- pitamo se na njezinu početku.

Gdje počinje cesta?- pitat ćemo se na njezinu kraju.Je li povratak moguć i ponavlja li se ono što je već bilo bajka ili stvarnost? Ne stižemo se pitati i ne očekujemo konačan odgovor, jer na svakoj dionici nastaje nova i nepredvidljiva mapa naše (čitateljske) pustolovine. Ima li bolje preporuke za čitanje, za putovanje?!

130,00 kn 91,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Četiri prijatelja

Meandarmedia 2012, roman
Cijena 140 kn
broširano, šivano

 

U romanu Četiri prijatelja iza razuzdanoga putovanja četvorice prijatelja u kasnim dvadesetima krije se ljubavna priča. Glavni lik Solo, u pokušaju da pobjegne od uspomene na Bárbaru, svoju veliku ljubav, kreće ususret ljetnim pustolovinama sa svojim najboljim prijateljima uspomene ga, međutim, i dalje sustižu… Veličanje slobode, mladosti i vječne adolescencije na kraju ih podsjeti da svemu dođe kraj, da nakon smijeha dolaze frustracije.

Roman Četiri prijatelja upravo je to, gorko-slatka priča o završetku jedne životne epohe, jednoga doba. I u ovom popularnom romanu Trueba se služi kontrastom koji ide od čiste komedije do romantike, te potvrđuje i zadovoljava velika očekivanja nakon prvog romana Otvoreno cijelu noć. Roman Četiri prijatelja u Španjolskoj je doživio 21. izdanje i dobio izvrsne kritike kako u zemlji tako i u inozemstvu, a preveden je na njemački, francuski, grčki, nizozemski, talijanski, portugalski i češki jezik.

Orgija smijeha! Der Spiegel

Zabavan roman, prepun smisla za humor, dobro izgrađen i napisan svježim i živahnim stilom… Korak naprijed u spisateljskoj karijeri čvrstih temelja.

Á. Basanta, La Razón

Četiri prijatelja strašno je zabavan, dirljiv i romantičan roman. Humor i suptilna elegancija u potrazi za izgubljenim rajem. Luis Alegre, El Heraldo de Aragón Jedan od najboljih prikaza antijunaka našeg doba.

Víctor Andresco, ABC

Djelo je objavljeno uz potporu Kulturnog program za književne prijevode Europske Unije.

140,00 kn 112,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Ciriška povelja

God. izd.: 2008.
Broširano, šivano
137 str.
Prevoditelj:
Vanda Mikšić

Na ciriškom ETH-u 11. travnja 2000. predstavljena je međunarodna verzija biblioteke IT Revolution in Architecture. Među istaknutijim sudionicima susreta našli su se Peter Eisenman i Derrick de Kerckhove. Uz moderiranje urednika biblioteke te potpredsjednika ETH-a Gerharda Schmitta ta su se dvojica znanstvenika sučelila u razgovoru na temu novih digitalnih tehnologija. Uslijedila je opsežna rasprava, iz koje je zatim proizašla ova knjiga. Ekrani, konekcije i elektronska sučelja posvuda su oko nas i žive usporedno kao fleksibilni i transtipološki sustavi. Arhitektura postaje elektronski i interaktivni organizam: rađa se nova vrsta prostora. Bilo da je stvaran ili simuliran, dvodimenzionalan ili trodimenzionalan, u tom je prostoru sve u dodiru, izmiješano, kontaminirano. Brzina više ne pripada fizici, nego mislima, i apsolutna je. Je li onda arhitektura, ona stara arhitektura, koja počiva na zidovima i ciglama, uopće više moguća?

Knjiga koju držite u rukama nastoji odgovoriti na to temeljno pitanje, pružajući teorijski okvir za Novu stvarnost koju stvaramo i kao pojedinci i kao društvo. Pred nama je posao arhitektonskog oblikovanja cijelog jednog novog svemira čiji zidovi neće biti od isključivo inertnih materijala, nego ponajprije od onih virtualnih. Na taj će se način oni zauvijek srušiti i ustupiti mjesto komunikaciji. I upravo će virtualni svjetovi, više nego oni trodimenzionalni, dovesti arhitekturu u središte suvremene misli.

140,00 kn 49,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Čovječica

God. izd.: 2005.
Broširano, šivano
76 str.

Sonja Manojlović već je u dvanaestoj godini objavila svoje prve pjesme, a s nepunih osamnaest knjigu poezije Tako prolazi tijelo (1965).

Iskustvom, zrelošću i domišljenošću pjesničkog izraza tom je knjigom iznenadila i kritiku i publiku, a svaka slijedeća zbirka govorila kako bljesak nije bio slučajan.

Jadranka Pintarić

70,00 kn 56,00 kn
Brzi pregled
Pročitaj više

Crna mostarina

Celan je neprestance na nov način govorio ono što je govorio, što se govorilo, što su govorili značajni pjesnici njegova vremena, što su govorili značajni pjesnici svih vremena, ono što pjesnici uopće govore i zbog čega ih se čita. Ne, to nisu bila naklapanja.

Recimo tek usput da je Celan bio poeta doctus, da je bio eklektik, da je u svojem pjesništvu zumirao barem jedno stoljeće moderne lirike i da je najznačajniji pjesnik njemačkog jezika u drugoj polovici dvadesetog stoljeća.

140,00 kn 99,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Crni zodijak

God. izd.: 2001.
Broširano, šivano
96 str.
Naslov originala: Black Zodiak (1997.)
Prevoditelj: Miloš Đurđević  (engleski)

U Crnom zodijaku, kako sam naslov nagovještava, Wright razmišlja o “tamnim zvijezdama” koje upravljaju našim sudbinama i čine onu podlogu spram koje smo oblikovani: sjena, fotografski negativ, obrati u zrcalu. On slijedi ono neizrečeno ali čujno, ono nevidljivo ali osjetilno – sustav “znakova” (uključujući i sam jezik) koji nas posve sigurno stvara jer i mi vjerujemo da smo ga stvorili.

Carol Muske – NY Times

70,00 kn 56,00 kn
Brzi pregled
Pročitaj više

Crno

Vrlo se rijetko u našoj književnosti pojave tekstovi koji svojim pristupom važnim temama i stilskom posebnošću zastrše unutar poprilično homogena književnog polja. Jedna takva knjiga zasigurno je nova zbirka kratkih priča pod imenom Nemoj se ljutit sestro Marinele, u kojoj nam ova samozatajna književnica otkriva istančani osjećaj za živopisno, zaigrano ovladavanje subjektivnom stvarnošću. (…) Njezine priče (…) odzvanjaju kao vrisak nad životom, ali onaj koji ćemo suspregnuti i zadržati u sebi, zatim otići na posao, plaćati račune, iznositi smeće, i sanjati bolje sutra. Iako se u njezinim pričama ideja boljeg sutra čak odbacuje uz dozu sarkazma, ono što nadvladava teret svakodnevnice, koji se pojavljuje u obliku gladi, neimaštine i nedostatka međuljudskoga razumijevanja, bogatstvo je i dinamika unutarnjega svijeta. Razotkrivajući diskrepanciju između subjektivne i objektivne stvarnosti, Marineline priče ipak čine očaj života podnošljivim. Još se samo možemo nadati da će se njezina knjiga valorizirati, da će se taj osebujan vrisak napokon čuti.
Kristina Špiranec, iz kritike na portalu Booksa

99,00 kn 89,10 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Crno na bijelo – Antologija afro-američkog pjesništva (t. u.)

God. izd.: 2000.
Broširano, šivano
263 str.
Prevoditelj: Mario Suško (engleski)

Antologija crnačke poezije Crno na bijelo pjesnika i prevoditelja Maria Suška, prvi je reprezentativan izbor poezije američkih crnaca na našem jeziku, a gotovo se bez rezervi može reći kako je riječ o najinovativnijem i poetski najintrigantnijem djelu suvremene američke književnosti.

U knjizi su zastupljeni sljedeći autori: L. Haughes, R. Hayden, G. Brooks, M. Evans, M. Angelou, E. Knight, I. Amiri Baraka, S. Sancez, J. Wright, J. Cortez, J. Nikki Giovanni, A. Walker, M. Nelson Waniek, Y. Komunyaakaa, C. Gilbert, R. Dove, C. Eady i T. Moss.

80,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Crno na bijelo: Antologija afro-američkog pjesništva (m. u.)

God. izd.: 2000.
broširano, šivano
263 str.
Prevoditelj:
Mario Suško (engleski)

 

Antologija crnačke poezije Crno na bijelo pjesnika i prevoditelja Maria Suška, prvi je reprezentativan izbor poezije američkih crnaca na našem jeziku, a gotovo se bez rezervi može reći kako je riječ o najinovativnijem i poetski najintrigantnijem djelu suvremene američke književnosti.

U knjizi su zastupljeni sljedeći autori: L. Haughes, R. Hayden, G. Brooks, M. Evans, M. Angelou, E. Knight, I. Amiri Baraka, S. Sancez, J. Wright, J. Cortez, J. Nikki Giovanni, A. Walker, M. Nelson Waniek, Y. Komunyaakaa, C. Gilbert, R. Dove, C. Eady i T. Moss.

50,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Crvena trava

Izdanje: Meandarmedia 2011
Cijena 130 kn
168 stranice
broširano, šivano

 

Vianova se originalnost u ovome djelu očituje u upisivanju egzistencijalne krize u okvire fantastike. Umjesto golemih ljestava, koje u mitovima čovjeku omogućuju pristup božanskome svijetu, Wolfov je stroj čudesan instrument povratka u sebe. Predočavanje intimnih sjećanja, drame osobnih kriza, parodirana psihoanaliza, putovanje kroz vrijeme i u onostranost, fantastični svijet Kvadrata, onirični ili anamnestički unutarnji svijet – upravo na toj se mješavini nadahnuća temelji sva novina “Crvene trave”, romana koji povezuje satiru i psihologiju, nudeći se kao tjeskobno, ali i humoristično samopreispitivanje. (…) Pritom ironično namiguje klasicima, od La Fontainea do Hugoa, preko de Musseta, a posebno snažno romanom odjekuje cijela kultura fantastičnog pisanja. Vian tako odmjerava snage s Lewisom Carrollom, a prisjeća se i dvaju romana H. G. Wellsa, Rat svjetova i Vremenski stroj.
Iz predgovora Gilberta Pestureaua (Boris Vian: OEuvres complètes, IV, Fayard, 2000).

With the support of the Culture Literary Translation Programme of the European Union
Djelo je objavljeno uz potporu Kulturnog programa za književne prijevode Europske Unije.

130,00 kn 91,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Crveno prije sutona

Rukopis nagrađenoga mladog pjesnika Denisa Ćosića Crveno prije sutona, među pristiglim rukopisima istaknuo se kao kompaktna knjiga pjesama u prozi koja od početka do kraja drži visoku napetost poetske ispisanosti na razini oblikovanja teksta cijele knjige i na razini oblikovanja svakoga pojedinačnog teksta unutar cjelina onaslovljenih: “U žutoj travi”, “Crveno prije sutona”, “Kopito od zvijezda” i “Podijeliti pomrčinu”. Kako je vidljivo iz naslova cjelina, a tako je i u tekstovima u knjizi, lirski se iskazivač usredotočuje na vizualnost i, kasnije, taktilnost. Zvuk se pojavljuje tek minimalno, poneki zvonzvona propara prostor, poneko struganje više je u boji nego u zvuku, ali u bitnome ovo je knjiga tišine.

Knjiga je to utihla, umirena prostora prije sutona, prije kraja dana, prije kraja osobnog ciklusa lirskog subjekta, ali i prije kraja jednoga mitološkog i/ili civilizacijskog ciklusa. Taj nam ključ čitanja, koji čak nije ni jako samozatajan, nudi i autor otvarajući rukopis knjige citatom iz Chevalierova i Gheerbrantva Rječnika simbola upravo o simbolu sutona koji: “Izražava završetak jednog ciklusa pa prema tome i pripremu obnavljanja.” Taj umireni međuprostor sutona gotovo je ispražnjen od ljudskoga, a kad se ono (ljudsko) i pojavi, utjelovi se u ponekom iskazu upućenom tebi “u očima jegulje”, svjesnom da je i to upućivanje i to ti ovdje tek zato da bi uspješnije odrazilo samoću. Ili se pak utjelovi u “šumskom čovjeku” za kojeg nije sigurno je li zapravo izdanak završetka jednog ciklusa pa postaje zacivilizacijski, ili jest početak drugog, pa je predcivilizacijski, ili se ostvari u liku kojem generički naziv – pustinjak – upisuje pustost, samotinju…(…)
Evelina Rudan, iz Obrazloženja uz nagradu

70,00 kn 63,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Dada

God. izd.: 2003.
Broširano
198 str.

U kontekstu hrvatske književnosti sedamdesetih godina 19. stoljeća u kojima je kao stvaralac nazočan, Jorgovaniću pripada značajno mjesto. Cjelokupnim svojim pripovjedačkim opusom Rikard Jorgovanić je sintetizirao različite stilske postupke kakve nailazimo u hrvatskoj prozi predšenoinske epohe do pojave moderne, što je rezultiralo čestim suprotnostima i nesporazumima u strukturi izmedju građe s jedne i literarnih stilskih postupaka s druge strane. Rikard Jorgovanić, pjesnik pripovjedač i feljtonist u svom kratkom životu napisao je dvanaest pripovijedaka.

U pripovijetkama koje donosimo u ovom izboru (Stella Raiva, Ljubav na odru, Dada i Na jezeru) Jorgovanić se pokušao izraziti motivima karakterističnim za modernu prozu i fabulu podrediti analizi psihičkih stanja junaka naglašavajući njihov unutarnji život.

30,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Dan prije sreće

God. izd.: 2010.
broširano, šivano
157 str.

U ovoj priči posvećenoj slobodi pratimo odrastanje mladića koji je zarana ostao bez roditelja. U Napulju pedesetih godina o njemu se uglavnom brine don Gaetano, koji u velikoj zgradi radi kao domar, električar, zidar… Taj starac, koji je i sam rastao kao siroče, podučava ga zanatima i pripovijeda mu priče o Napulju, osobito iz vremena potkraj Drugog svjetskog rata, kada su se ljudi digli protiv okupatora i vlastite moralne indolencije.

Zahvaljujući don Gaetanu, koji posjeduje osobit dar – može drugima čitati misli – mladić spoznaje život, prirodu i kolanje životnih sokova. Tako ta dvojica drugova provode dane kartajući, razgovarajući, osluškujući život napuljskih uličica i šutke dijeleći požudu prema jednoj udovici. No mladome se čovjeku, koji se još kao dječak verao preko žljebova po zgradi i gledao u prozor iza kojega je živjela jedna djevojčica, u život iznenada vraća taj ženski fantazam i diže oluju neostvarive ljubavi, čiji je jedini mogući ishod nož-krv-ocean.

130,00 kn 104,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Dani

Izdanje: Meandarmedia 2011
Cijena: 99kn
Broj stranica: 116
broširano, šivano

 

Knjiga Dani mogla bi imati nekoliko drugih jednako punoznačnih naslova, ili podnaslova (Gračani, ljubavnici, Mona Lisa, tetovaža, masiv, projekt, bol…) – sugerirajući koliko je pripovjedaču, a ništa manje i autoru, stalo do neuhvatljivih mijena jezika i njegove potrošive povijesti. On je pripovjedač i pjesnik, sudionik i promatrač, pisac dnevnika, kronike o trajnosti i promjenjivosti, o procesualnosti, o dužini i kretanju: od lirskog do narativnog, od figuraradosti do prizora svakodnevnoga (samotnog) života.

Otkrivanje govora svakodnevice, bilježenje mrmora (trošenja) ljudi i nade u jezik, s kojim će se prikupiti sve ono što nepovratno nestaje ili, možda, nikada nije ni postojalo – temeljna je značajka knjige Dani i opsesija njezina pripovjedača. Dani su obilježeni prisutnošću i odsutnošću ženã, slika (pjesničkih i ne-pjesničkih), mjesta, gdje se htjelo biti dobar ili se htjelo biti pisac. Biti pisac kao onaj koji čita tekst svijeta oko sebe i traži se u odsutnosti, jer paradoksalno “tamo gdje ti nisi – to je početak pisanja”. (R. Barthes)

Dani se pune tekstovima u koje se upliću različiti oblici govora i iskustava koji nisu strani poeziji, esejistici ili nekoj drugoj diskurzivnoj formi, ali se ne odustaje od ideje savršene priče nač ijem se početku, ili dnu, krije tajna čudesnog, uzbudljivog i lijepog. Tematska čvorišta knjige su i prostor i vrijeme, dani (i noći) malih priča o obiteljima, ljubavima, sjećanjima i “kratkoročnim stradanjima”. Knjiga je pisana strpljivo i brižno: s idejom o tekstu kao samoproizvodnoj strukturi traga se za “autentičnim mjestom” gdje se misli, sanja, gubi, domišlja i govori o sebi i Drugom. Ispisani Dani s mjesta slabog subjekta propituju pravo na govor, na vlastiti tekst i priču, tražeći nastišan (dakle, istodobno i glasan) način pažnju čitatelja.

99,00 kn 89,10 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Davidova zvijezda

God. izd.: 2009.
Tvrdi ovitak
252 str.

Možda će se jednom o Zuvdiju Hodžića otimati tri literature kao što se o Dantea otima sedam ili osam italijanskih gradova, tvrdeći svaki da je njegov rodni grad.

Jevrem Brković

160,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Dimenzije slike

God. izd.: 2004.
Broširano, šivano
180 str.

Pokušavam li ukratko okarakterizirati sociokulturni kontekst unutar kojeg danas živim, posegnut ću za Makovićevom sintagmom stanja zasićenosti brbljavošću i ispraznošću. Umjetnost? Kritike? Razine kulturne potrebe? Prisjećajući se briljantnog Marxovog zaključka kako proizvodnja stvara potrebu, a istodobno potreba uvjetuje proizvodnju, reći ću kako tekstovi Zvonka Makovića u hrvatskom sociokulturnom okružju podižu razinu kulturne potrebe, i time možda dijelom odgovoriti na svoje početno pitanje koje glasi: “Što kritika umjetnosti čini?”.

Ova knjiga čitaocima jasno pokazuje razliku između kritike i kritizerstva, demonstrirajući tokove kritičkog promišljanja. Čini to upravo inzistiranjem na izoštravanju percepcije pri čitanju pojedinih umjetničkih djela i pojava, čitanju u kojemu prepoznaje i ukazuje na specifične povijesne i društveno uvjetovane značenjske kontekste unutar kojih to što nazivamo umjetnošću nastaje i, nadalje, činjenicom svoga postojanja redefinira pojam stvarnosti.

Leonida Kovač

100,00 kn 70,00 kn
Brzi pregled
Pročitaj više

Diši kroz masku, diši normalno

Meandarmedia 2012
Cijena 120 kn
poezija,
broširano, šivano

 

Pjesnikinja Vanda Mikšić ne traži mjesto pod suncem, jer ono postoji, ona ga naseljava svojim jezikom, uobličava ga i reproducira – svi smo na rubu poznatoga, doživljenoga – riječ je o riječima, o poeziji koja na pepelu poznatoga i već viđenoga drukčije gleda, zapisuje, bilježi. Ucrtava prostor i mjeru vlastite mašte, toliko da joj je jezik živ, govoren, izgovoren.

Raduje pritom stanovita prisutnost, filmska dramaturgija pjesme, što je samo po sebi oksimoron, ali i vjetar, neprekidnost i mrmljanje, sitan pomak, jedva vidljiv obrat, uzmak, san, čegrtaljke i zrikavci… Opasna pristupačnost iskustva? Poezija živi upravo od toga i s tim, a to njezino kritično mjesto istodobno je ključni znak Vandina pisma.

(Miroslav Mićanović)

120,00 kn 96,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu

Divovo srce

God. izd.: 1997.
Broširano, šivano
80 str.
Prevoditelj: Edo Fičor (slovenski)
Ilustrirala: Alemka Sottler

Div je iz svoje spavaće sobe izašao na balkon i protegnuo se. Naslonio se na ogradu i zagledao u daljinu. Ozbiljno je kimnuo glavom: “Mhm.”

Div je jeo samo voće sa stabla vječnog života. Na Divovu posjedu bijaše, naime, bezbroj stabala vječnog života. Rado je osluškivao pjev rajskih ptica. U svakoj krošnji stabla vječnog života prebivala je rajska ptica. Jedini Divov posao sastojao se u tome da je šetao. A njegov posjed bio je doista velik, tako da je, obilazeći ga, uvijek iznova mogao krenuti nekim novim putem.

30,00 kn
Brzi pregled
Dodaj u košaricu